@Everyone,
I knew a few people were curious about seeing Wolf get translated, but your responses are not what I expected. Makes me feel happy about the work I've put in so far.
There doesn't seem to be any contact information on the original developers website, so I've tried asking on their forums,
http://silsec.sakura.ne.jp/WolfRPGEditor/BBS/log/95.html(reply number 296)
My knowledge of Japanese is virtually non-existent, so I had to make use of a machine translator to ask there. From the look of things, something was botched up. On the good side, a kind person by the name of "toh" has repeated my request in what is (hopefully) proper Japanese. Lets all pray that the developers reply soon. (Or better yet - if they open source the editor. It would resolve a lot of complications).
QUOTE (AltairPL @ Jan 3 2013, 04:52 AM)

You're doing great, man. Don't give up when you made it that far.
I attached screenshot of changed game settings and map selection dialogs to prove that it can be done.
I never wanted to drop the project, but things weren't looking too good earlier. Your reply has given me fresh hope.

HOW did you do the above (marked in red) ? I'm using "ResEdit 1.5.11-x64" and don't think I can access those text. Can you teach me?
Also - any ideas if the other circle (marked in blue) can be translated?
@Everyone,
Other than the "hacking" route to translate the editor, I've run into another problem as well. Let me try to explain it with screenshots. Here is the "normal" look of the "User Database" window,

See the top left Japanese text? Well, if you double-click each line another dialog pops up and you can use it to "translate" the entries there. I did that for a bit and here's the result (see top-left section),

It looks a LOT more sensible, doesn't it? The editor doesn't seem to complain and everything appears fine ... until you try running the game. You get this,

Which is just unacceptable.
This is what I meant about cross-references. I'm guessing that the error is caused by another part (or multiple parts) of the program looking for the original Japanese text. Unfortunately, its like looking for a needle in a haystack. I have no idea where to start. Any ideas folks?

And ... as late as it is, a belated Happy New Year everyone !!

-chronodekar